Condizioni generali di utilizzo

Condizioni generali di utilizzo del sito Internet www.coop-phone.com

applicabili al conto del 26/04/2025

ARTICOLO 1. PARTI

Les présentes conditions générales sont applicabilis entre SiriuS , Imprenditore autonomo , iscritto presso RCS de Montmorillon esso Francia , sotto il numero 951380310 , sede sociale : 32 Cité des Varennes, 86500 Montmorillon, FR , telefono: +33662281271 , e-mail: montaignehautecouture@gmail.com , TVA non applicabile, articolo 293B du CGI, ci-après « l'Editeur » et toute personne, physique ou morale, de droit privé ou de droit public, inscrite sur le Site pour acheter un Produit, ci-après « le Client ».

ARTICOLO 2. DEFINIZIONI

« Cliente »: tutta la persona, il fisico o il morale, di diritto privato o di diritto pubblico, inscrite sur le Site.

« Contenuto del sito » : elementi di qualsiasi natura pubblicati sul Sito, protetti o meno da un diritto di proprietà intellettuale, come testi, immagini, disegni, presentazioni, video, schemi, strutture, basi di dati o software.

« L'Editore » : SiriuS , Imprenditore automobilistico prezzo per la qualità dell'editore del sito.

« Internauta »: tutta la persona, il fisico o il morale, di diritto privato o di diritto pubblico, se connesso al sito.

« Prodotto »: bien de toute nature venduto sul sito dall'editore aux Clients.

« Sito » : sito internet accessibile tramite l'URL www.olfactisis.com , così come i sottositi, i siti specchi, i portali e le variazioni di URL e afférents.

ARTICOLO 3. CAMPO DI APPLICAZIONE

Le Site est d'accès libre et gratuit à tout Internaute. La navigazione sul sito presuppone l'accettazione da parte di tutti gli internauti delle presenti condizioni generali. La semplice connessione al sito, per quelque moyen que ce soit, notamment tramite l'intermediario di un robot o di un navigatore, importa l'accettazione completa e completa delle presenti condizioni generali. Al momento dell'iscrizione sul sito, l'accettazione sarà confermata dal fatto di cocher la case corrispondente.

L'Internaute ricognizione del fatto stesso di aver avuto piena conoscenza e di accettarlo senza restrizioni.

Le fait de cocher la case susvisée sera réputé avoir la même valeur qu'une firma manoscritta de la part de l'Internaute. L'Internauta riconosce il valore della prova dei sistemi di registrazione automatica dell'Editore e, invece di apportarla preventivamente contrariamente, rinuncia alle contestazioni in caso di controversia.

Les présentes conditions générales sont applicabili ai rapporti tra le parti à l'exclusion de toutes autres conditions, et notamment celles de l'Internaute.

L'accettazione delle presenti condizioni generali suppone da parte degli Internauti che godono della capacità giuridica necessaria per farlo, o per impostazione predefinita che hanno l'autorizzazione di un tutore o di un curatore se sono incapaci, del loro rappresentante legale se sono miei, oppure encore qu'ils soient titulaires d'un mandat s'ils agissent pour le compte d'une personne morale.

ARTICOLO 4. OGGETTO DEL SITO

Il sito è destinato alla vendita dei prodotti ai clienti.

ARTICOLO 5. CLIENTELA DEL SERVIZIO

Il servizio clienti del sito è accessibile dalla pagina contatti del sito: https://olfactisis.com/pages/contact o via email a revolution.ai2030@gmail.com o tramite corriere postale all'indirizzo indicato nell'articolo 1 delle presenti condizioni generali.

ARTICOLO 6. PERSONALE DI SPAZIO

6.1. Creazione dello spazio personale

La creazione di uno spazio personale è una premessa indispensabile per comandare un internato sul sito. A questo punto, l'Internauta sarà invitato a fornire un certo numero di informazioni personali. Alcune di queste informazioni sono ritenute indispensabili per la creazione del personale spaziale. Il rifiuto da parte di un internauto di fornire lesdites information aura pour l'effetto di impedire la creazione dello spazio personale così come, per inciso, la convalida del comando.

Durante la creazione del personale spaziale, l'Internauta è invitato a scegliere una parola d'ordine. Questa parola d'ordine costituisce la garanzia della riservatezza delle informazioni contenute nel personale dello spazio. L'Internauta s'interdit donc de le transmettre ou de le communiquer à un tier. Per impostazione predefinita, L'Editeur non potrà essere responsabile degli accessi non autorizzati al personale dello spazio d'un Internaute.

Il Cliente si impegna a procedere a una verifica regolare dei dati interessati e a procedere in linea, a seguito degli aggiornamenti e delle modifiche necessarie.

6.2. Contenuto dello spazio personale

Il personale dello spazio consente al cliente di consultare e seguire tutti i comandi effettuati sul sito.

Les pages relatives aux espaces personals sont librement imprimables par le titulaire du compte en question, mais ne costituent nullement une preuve ammissible par un tribunal. Non si tratta di un carattere informativo destinato a garantire una gestione efficace dei suoi comandi da parte del Cliente.

L'Editeur s'engage à conserver de façon sécurisée tous les element contractuels dont la conservazione est requise par la loi ou la réglementation en vigueur.

6.3. Soppressione del personale dell'espace

L'Editeur si riserva il diritto di eliminare il conto di tutti i Clienti che contrevient alle presenti condizioni generali, notamment quando il Cliente fornisce informazioni inesatte, incomplete, mensongères o fraudolente, così come quando il personale dello spazio di un Cliente rimane inattivo dopo meno di un anno. La soppressione ladite non sarà suscettibile di costituire un errore dell'editore o un danno per il cliente escluso, che non potrà pretendere alcun indennizzo da questo fatto.

Cette esclusion est sans préjudice de la possibilité, pour L'Editeur, d'entreprendre des poursuites d'ordre judiciaire à l'encontre du Client, lorsque les faits l'auront justifié.

ARTICOLO 7. PERSONALE DESTINATARIO

Nel quadro della sua prestazione, l'Editore si è offerto di trattare i dati a carattere personale dei suoi clienti.

7.1. Identità del responsabile del trattamento

Il responsabile della raccolta e dei dati trattati sul sito è l'editore.

7.2. Identité du Délégué à la Protection des Données

Le délégué à la Protection des Données est: Etienne Deshoulières, 121 boulevard de Sébastopol 75002 Parigi, contact@deshoulieres-avocats.com , 01 77 62 82 03, www.deshoulieres-avocats.com " e prepararsi sempre a creare un collegamento ipertestuale sull'URL del nostro sito

7.3. Dati raccolti

7.3.1. Dati raccolti dai clienti

Nel quadro dei suoi rapporti contrattuali, l'editore può raccogliere e trattare le informazioni dei suoi clienti, da sapere: Email, Nom et prénom, Téléphone, Adresse, état, province, code postal, ville, Historique des contrats .

7.3.2. Finalità della raccolta dati personali

I dati raccolti durante il rapporto contrattuale costituiscono l'oggetto di un trattamento automatizzato avente le seguenti finalità:

  • eseguire gli impegni contrattuali;
  • contattare i Clienti;
  • éviter toute activité illicite ou illégale ;
  • fare rispettare le condizioni generali;
  • imprenditore delle procedure giudiziarie;
  • verificare l'identità dei clienti;
7.3.3. Basi giuridiche del trattamento

I dati raccolti costituiscono la base giuridica di un rapporto contrattuale.

7.3.4. Destinati dei dati

I dati raccolti sono consultabili unicamente dall'editore nei limiti strettamente necessari all'esecuzione degli impegni contrattuali.

Questi dati, che sono sotto forma individuale o aggregata, non sono mai resi liberamente visualizzabili da una persona fisicamente forte.

7.3.5. Durata della conservazione dei dati personali

I dati personali raccolti vengono conservati durante il tempo della relazione contrattuale e durante il tempo in cui la responsabilità dell'editore può essere impegnata. 

Trascorso il periodo di conservazione, l'editore si impegna a eliminare definitivamente i dati delle persone interessate senza conservarne una copia.

7.3.6. Sicurezza e riservatezza dei dati personali

I dati personali sono conservati in condizioni sicure, a seconda delle esigenze della tecnica, nel rispetto delle disposizioni del regolamento generale sulla protezione dei dati e della legislazione nazionale in vigore.

L'accesso ai luoghi dell'editore è inoltre protetto.

7.3.7. Minimizzazione dei dati

L'editore può anche raccogliere e trattare tutti i dati trasmessi volontariamente ai suoi clienti.

L'editore orienta i suoi clienti affinché fornisca dati a carattere strettamente necessario al personale per l'esecuzione degli impegni contrattuali.

L'editore si impegna a non conservare e trattare i dati strettamente necessari per le attività professionali e a eliminare tutti i dati ricevuti in modo non utile per le attività nelle più brevi scadenze.

7.4. Rispetto dei diritti

I clienti dell'editore dispongono dei diritti sui dati relativi ai dati personali che possono esercitare scrivendo all'indirizzo postale dell'editore o compilando il formulario di contatto in linea.

7.4.1. Diritto d'informazione, d'accesso e di comunicazione dei dati

I clienti dell'editor hanno la possibilità di accedere ai dati personali che li interessano.

A causa dell'obbligo di sicurezza e riservatezza nel trattamento dei dati personali del personale incaricato dell'editore, le richieste verranno trattate in modo univoco se i clienti riferiscono la loro identità, in particolare la produzione di una scansione del loro titolo d'identità valido (nel caso in cui venga richiesto dal formulario elettronico) dédié) ou d'une photocopie signée de leur titre d'identité valide (en cas de demande adressée par écrit), tous deux accompagnés de la menziona « j'atteste sur l'honneur que la copie de cette pièce d'identité est conforme à l'original. Fai à… le…», firma suivie de leur.

Per aiutarli nella loro iniziativa, i clienti hanno trovato qui un modello di corriere elaborato dal Cnil.

7.4.2. Diritto di rettifica, di soppressione e diritto all'oubli des données

I clienti dell'editore hanno la possibilità di richiedere la rettifica, la messa a giorno, il verrouillage o ancora la cancellazione dei dati personali che possono avere casi inesatti, errati, incompleti o obsoleti.

I clienti dell'editore possono anche definire le direttive generali e particolari relative ai dati personali del personale dopo le loro azioni. Le cas échéant, les héritiers d'une personne décédée peuvent exiger de prendre en considération le décès de leur proche et/ou de procéder aux mises à jour nécessaires.

Per aiutarli nella loro iniziativa, i clienti troveranno ecco un modello di corriere elaborato dal Cnil.

7.4.3. Diritto d'opposizione al trattamento dei dati

I clienti dell'editore hanno la possibilità di opporsi a un trattamento dei loro dati personali.

Per aiutarli nella loro iniziativa, i clienti troveranno ecco un modello di corriere elaborato dal Cnil.

7.4.4. Diritto alla portabilità dei dati

I clienti dell'editor hanno il diritto di ricevere i dati personali che vengono forniti all'editor in un formato trasferibile, aperto e leggibile.

7.4.5. Diritto alla limitazione del trattamento

I clienti dell'editore hanno il diritto di richiedere che il trattamento dei loro dati personali da parte dell'editore sia limitato. Ainsi, leurs données ne pourront qu'être conservées et non plus utilisées par l'Editeur.

7.4.6. Ritardi di risposta

L'Editeur s'engage à répondre à toute demande d'accès, de rettification ou d'opposition ou toute autre demande complementarmentaire d'informations dans un délai raisonnable qui ne saurait dépasser 1 mois à compter de la réception de la demande.

7.4.7. Plainte auprès de l'autorité compétente

Se i clienti dell'editore ritengono che l'editore non rispetti i suoi obblighi nei confronti dei suoi dati personali, può indirizzare una denuncia o una richiesta all'autorità competente. In Francia, l'autorità competente è la Cnil à laquelle ils peuvent adresser une demande ici .

7.5. Trasferimento dei dati raccolti

7.5.1. Trasferimento ai partenari

L'editore ricorre alle competenze di prestatari per facilitare la raccolta e il trattamento dei dati dei propri clienti. Ces prestataires può essere situato al di fuori dell'Unione europea.

L'editore è preliminarmente assicurato dell'operato da parte dei prestatari di garanzie adeguate e del rispetto di condizioni rigorose in materia di riservatezza, utilizzo e protezione dei dati, ad esempio tramite gli Stati Uniti Privacy Shield.

L'editore fait appel aux sous-traitants suivants:

Partner Qualità Paese destinatario Trattamento realizzato Garanzie

7.5.2. Trasferimento su richiesta o decisione giudiziaria

I Clienti acconsentono inoltre a che l'Editore comunichi i dati raccolti a tutta la persona, su richiesta di un'autorità statale o sulla decisione giudiziaria.

7.5.3. Trasferimento nel quadro di una fusione o di un'acquisizione

Se l'editore è implicato in una fusione, una vendita di attività, un'operazione finanziaria, una liquidazione o un banqueroute o in un'acquisizione di tutta o parte di una sua attività da parte di un'altra società, i clienti acconsentono a che i dati raccolti vengano trasmessi dall'editore a questa società e a ciò la società opera i trattamenti dei dati personali visualizzati nelle presenti Condizioni generali di servizio al luogo e al posto dell'editore.

ARTICOLO 8. PROPRIETÀ INTELLETTUALE

8.1. Protezione legale del contenuto del sito

I contenuti del sito sono suscettibili di essere protetti dal diritto d'autore e dal diritto delle basi dei dati. Qualsiasi rappresentazione, riproduzione, traduzione, adattamento o trasformazione, integrale o parziale, realizzata illégalement e senza il consenso dell'editore o dei suoi aventi diritto o aventi causa costituisce una violazione dei libri I e III del codice sulla proprietà intellettuale e sarà suscettibile di essere sostituita dai giudici per contrapposizione.

8.2. Protezione contrattuale del contenuto del sito

L'Internauta si impegna contrattualmente con l'attenzione dell'Editore a non utilizzare, riprodurre o rappresentare, in qualunque modo ce ne sia, il contenuto del sito, che sia o non sia protetto da un diritto di proprietà intellettuale, o da un'altra cella di lettura da parte di un robot o di un navigatore. Questa interdizione non è applicabile ai robot di indicizzazione ayant pour seul objet de scanner il contenuto del sito aux fins d'indexation.

8.3. Protezione delle condizioni generali

Les conditions générales du Site, rédigées par le cabinet Deshoulières Avocats Associés ( www.deshoulieres-avocats.com ), sont protégées par le droit commercial. Tutta la riproduzione, integrale o parziale, realizzata senza il consenso di Deshoulières Avocats Associés sarà suscettibile di donner place à des poursuites judiciaires pour parassitime.

ARTICOLO 9. STIPULE FINALI

9.1. Diritto applicabile

Les présentes conditions générales sont soumises à l'application du droit français.

9.2. Modifiche delle presenti condizioni generali

Les présentes conditions générales peuvent être modifées à tout moment par L'Editeur. Les conditions générales applys au Client sont celles en vigueur au jour de sa commande ou de sa connexion sur le présent Site, toute nouvelle connexion à l'espace personal importante accettazione le cas échéant des nouvelles conditions générales.

9.3. Litigi

In virtù dell'ordinanza n°2015-1033 del 20 agosto 2015, tous litiges qui pourraient survenir dans le cadre de l'execution des présentes conditions générales et la solution n'aura pu être préalablement à l'amiable entre les Parties devra être soumis.

Inoltre, il Cliente è informato dell'esistenza della piattaforma di regolamentazione in linea dei litigi, accessibile all'indirizzo URL successivo: https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/?event=main.home2.show

Depuis le 1er janvier 2016, la médiation est obligatoire pour tous. Inoltre, ogni professionista che vende ai particolari, deve comunicare le coordinate di un mediatore competente in caso di controversia, e ciò può importare che venda a distanza o in un negozio fisico (Fonte: FEVAD).

SiriuS / https://olfactisis.com/pages/contact

9.4. Interezza

La nullità di una delle clausole del presente contratto non entrerà in gioco nella nullità delle altre clausole del contratto o del contratto in tutto il mondo, che le garantiranno il pieno effetto e il porto. In questa ipotesi, le parti devono sostituire la misura eventuale con una clausola valida corrispondente all'esprit e all'oggetto del presente.

9.5. Non rinuncia

L'absence d'exercice par L'Editeur des droits qui lui sont reconnus par les présentes ne pourra en aucun cas être interprétée come una rinuncia a fare valoir lesdits droits.

9.6. Démarchage telefonico

Il cliente è informato della possibilità di iscriversi alla lista di opposizione per l'iniziativa telefonica all'indirizzo http://www.bloctel.gouv.fr/ .

9.7. Langues des présentes conditions générales

Les présentes conditions générales sont proposées en français.

9.8. Clausole abusive

Les stipulations des présentes conditions générales s'appliquent sous réserve du rispetto des dispositions imperatives du Code de la consommation concernente les clausole abusive dans les contrats conclus entre un professionnel et un consommateur.